El presidente de McDonalds en el Reino Unido ha empezado una campaña agresiva contra el Oxford Dictionary para que cambie la actual definición de McJob, que considera insultante, y éste sugiere la siguiente definición:
Asimismo, tanto la Wikipedia como el Oxford Dictionary coinciden en tal definición. Según este último (1986), un McJob es:
La razón por la que está mal pagado es que la productividad de un camarero (esto es, cuantas mesas puede servir, con diligencia y tal vez una sonrisa, en una hora) es algo que no puede mejorar mucho: tiene un tope. Por el contrario, cualquier trabajador en un sector intensivo en capital, es decir, industrial o de nuevas tecnologías, tiene una productividad que pega saltos enormes cada vez que existe un avance tecnológico: imaginemos que aparece una nueva técnica que permite fabricar coches en la mitad de tiempo. De repente, ¡nuestro trabajador es el doble de productivo!
En Europa existen mecanismos compensatorios (impuestos + servicios públicos) para evitar que exista una enorme brecha salarial entre trabajadores en sectores de productividad inelástica y trabajadores que se benefician de los saltos tecnológicos. En los países liberales estas medidas compensatorias están menos presentes, de modo que la brecha entre los salarios de ambos grupos es enorme (y crea dos clases sociales bien definidas).
Volviendo a la cuestión del presidente de McDonalds UK. Aunque su política laboral haya ganado los aplausos del Financial Times y según el The Guardian sus trabajadores estén muy contentos, ¿debemos por ello negar la existencia de McJobs? ¿Qué tal BurgerJobs? ;)
"[Un McJob es un trabajo] estimulante y gratificante, que ofrece serias oportunidades para progresar profesionalmente y proporciona habilidades para toda la vida" fuente: El PaísEs muy común en la academica, especialmente en sociología, utilizar el término McJob para referirse a un trabajo de bajo salario, inestabilidad, que requiere pocas habilidades ('low skills'). Es tan popular, que más de 150 libros y artículos académicos lo incluyen en su título.
Asimismo, tanto la Wikipedia como el Oxford Dictionary coinciden en tal definición. Según este último (1986), un McJob es:
"An unstimulating, low-paid job with few prospects, esp. one created by the expansion of the service sector"Obviamente existen trabajos que no son exigentes con la educación del empleado pero están muy bien pagados (piénsese en la industria). Pero el sector servicios está repleto de McJobs, y en España bien que lo sabemos, que apenas habíamos puesto un pié en la fase de industrialización cuando ya estabamos sirviendo tapas en las playas de Levante.
La razón por la que está mal pagado es que la productividad de un camarero (esto es, cuantas mesas puede servir, con diligencia y tal vez una sonrisa, en una hora) es algo que no puede mejorar mucho: tiene un tope. Por el contrario, cualquier trabajador en un sector intensivo en capital, es decir, industrial o de nuevas tecnologías, tiene una productividad que pega saltos enormes cada vez que existe un avance tecnológico: imaginemos que aparece una nueva técnica que permite fabricar coches en la mitad de tiempo. De repente, ¡nuestro trabajador es el doble de productivo!
En Europa existen mecanismos compensatorios (impuestos + servicios públicos) para evitar que exista una enorme brecha salarial entre trabajadores en sectores de productividad inelástica y trabajadores que se benefician de los saltos tecnológicos. En los países liberales estas medidas compensatorias están menos presentes, de modo que la brecha entre los salarios de ambos grupos es enorme (y crea dos clases sociales bien definidas).
Volviendo a la cuestión del presidente de McDonalds UK. Aunque su política laboral haya ganado los aplausos del Financial Times y según el The Guardian sus trabajadores estén muy contentos, ¿debemos por ello negar la existencia de McJobs? ¿Qué tal BurgerJobs? ;)
Etiquetas: sociología, UK
Añadido:
En su campaña de lavado de imagen, también McDonalds tiene su website www.makeyourownthinking.com, donde responden a las preguntas de los consumidores con una transparecia sorprendente.
Pero me ha parecido divertidísimo esta cuestión en la que alguien les pregunta por qué si tomas la hamburguesa sóla, sin salsas, sabe tan horrible:
If the burger patties are 100% meat/beef, how come if you eat a piece of the burger without the bun or relish etc, it tastes horrible and has no proper flavour?
1. Sorry to hear that you don’t enjoy the taste of the burgers. The opinions of its customers are very important and are respected more than anything else. McDonald’s UK serves over two million people a day which this tends to suggest that the taste is good and enjoyable to the majority of customers.
http://www.makeupyourownmind.co.uk/
y
http://www.makeupyourownmind.co.uk/questions/whats-in-the-food/burgers/
Sorry :)
El Oxford Dictionary, como todo buen diccionario, ha de dar cuenta de la acepción o las acepciones más utilizada(s). Eso es lo que hay, Sr. Ronald McDonald. Si Ud. quiere cambiar la acepción del mismo, o asesina a toda la camarilla de la sociología crítica y adeptos (tampoco me importaría que muriesen unos cuantos, digamos un 80% de ellos, la verdad), o intenta cambiar el significado como se cambian los significados: influyendo en quienes los usan a través de actitudes y propaganda, básicamente. Lo que propone ahora, esa definición, es absurdo, y no sé por qué me da la impresión de que se lo ha aconsejado el mismo equipo que el de las propagandas de comida sana que, al menos en España, nadie se toma en serio.
Deberían tomarse más en serio el concepto de neolengua. Pobre Orwell.
Resumiendo, y dejando de lado mi habitual tono comedido (ji): que se joda.
McJob no será un término completo mientras carezca de antónimo. Propongo BlowJob.